圖片來源:Dora
區(qū)別于單純針對國內(nèi)業(yè)務(wù),外貿(mào)行業(yè)網(wǎng)站一個最大的特點就是往往一個網(wǎng)站需要服務(wù)多個國家和地區(qū),那也就面臨著網(wǎng)站需要存在多個語言版本的問題。
如何針對不同語言讓Google可以“精準”定位地區(qū)、多語言版本網(wǎng)站該怎么做Google seo?今天就專門聊一下這個問題。
該怎么理解多語言網(wǎng)站?
對于多語言版本網(wǎng)站,通常上我們的理解是網(wǎng)站以多種語言面向多個地區(qū)來給用戶提供不同的內(nèi)容。
里面兩個關(guān)鍵點,多語言和多地區(qū)。
多語言是說網(wǎng)站提供多個語言版本的內(nèi)容,比如一個網(wǎng)站同時提供中文和英文版本。
多地區(qū)是說這個網(wǎng)站可以為不同地區(qū)的人提供不同的服務(wù),比如這個網(wǎng)站為美國和法國用戶分別提供不同的服務(wù),但是區(qū)別于第一種情況,面向美國的用戶可以同時提供英文和法文版本。
對多語言版本網(wǎng)站的SEO管理問題
這種情況Google等主流的搜索引擎都有考慮到,也有專門的SEO解決方案,只要是能夠正確處理,那么網(wǎng)站多語言或者多地區(qū)都不會對SEO結(jié)果造成負面影響。
首先來說,Google更傾向不同語言版本的網(wǎng)頁使用不用的地址,而不是讓用戶通過瀏覽器端來調(diào)整網(wǎng)頁上的語言。
另外Google判斷網(wǎng)頁語言版本是依據(jù)網(wǎng)頁可見內(nèi)容的語言確定的,而不是通過標簽等方式,比如lang屬性標簽并不能讓Google確定語言版本。
對于多語言版本的網(wǎng)站,一個地方一定要注意。
建議以鏈接的方式指向其他語言版本,而不是通過判斷用戶IP等形式做自動跳轉(zhuǎn)。
怎么將不同內(nèi)容定位到特定地區(qū)?
通過合理的方式把網(wǎng)站定位到某個具體的地區(qū)或者某種特定語言的用戶,對提升在目標地區(qū)的Google搜索排名是非常有利的。這也符合Google的搜索用戶體驗原則:不同人搜索展現(xiàn)最適合該用戶的信息。
對網(wǎng)站的定位主要是幾種方法:
1、如果只是針對某個或某幾個網(wǎng)頁的定位,可以使用hreflang或者站點地區(qū)告訴Google你的網(wǎng)頁適用于哪些地區(qū)或者語言。
2、如果整個網(wǎng)站都希望做地區(qū)定位,可以使用Google的國際定位服務(wù)指定地區(qū)。但是需要注意,如果網(wǎng)站可以為多個地區(qū)的用戶提供服務(wù),那么不要使用這個方法。
關(guān)于多語言或多地區(qū)網(wǎng)站中重復(fù)網(wǎng)頁的處理問題
這是多語言或者多地區(qū)網(wǎng)站經(jīng)常會面臨的一個問題,不同網(wǎng)址上提供類似或者重復(fù)內(nèi)容,如果沒有正確處理,可能會造成Google的誤判斷,導(dǎo)致網(wǎng)站排名受到影響。
這種情況比較好的解決方案是對多個網(wǎng)址存在相似或者相同內(nèi)容的時候,通過rel=”canonical”元素和hrefang標記來確保搜索用戶可以搜索到正確的語言或者區(qū)域適用的網(wǎng)址。
如果網(wǎng)站是語言自適應(yīng)網(wǎng)站,Google會怎么處理?
這就是上面說到的情況,網(wǎng)站會根據(jù)訪問者所在的地區(qū)或者首選語言自適應(yīng)版本。
這種處理方式雖然不提倡,但是這種情況出現(xiàn)的頻率非常高,碰到很多做外貿(mào)的客戶都存在這個問題。
對于Google來說,一般情況下不會根據(jù)你自適應(yīng)的內(nèi)容全部索引、排名,這是因為Googlebot抓取的默認IP是美國境內(nèi)的,并不會因為網(wǎng)站設(shè)置而發(fā)生更改。
整體上來說,網(wǎng)站多語言or多地區(qū)是外貿(mào)行業(yè)不能避免的事情,對Google來說也是可以被接受的,但是中間設(shè)置一定要按照Google推薦的做法,這樣才能達到預(yù)期效果。
(來源:Dora)
?